A Midsummer Night's Dream (Webster's German Thesaurus by William Shakespeare

By William Shakespeare

This variation is written in English. notwithstanding, there's a working German word list on the backside of every web page for the tougher English phrases highlighted within the textual content. there are various variations of A Midsummer Night's Dream. This variation will be precious if

Show description

Read or Download A Midsummer Night's Dream (Webster's German Thesaurus Edition) PDF

Best foreign language dictionaries & thesauruses books

Colloquial Russian 2: The Next Step in Language Learning

Colloquial Russian 2 is designed to assist these interested in self-study; based to provide you the chance to hear and skim plenty of glossy, daily Russian,

Brazilian Student Activities Manual for Ponto de Encontro: Portuguese as a World Language

There's a Brazilian model and ecu Portuguese model of the scholar actions guide. The association of the scholar actions handbook follows that of the most textual content, offering extra perform of every chapter’s vocabulary and grammatical constructions via sentence-building and crowning glory workouts, fill-ins, and artwork- and realia-cued actions.

Additional resources for A Midsummer Night's Dream (Webster's German Thesaurus Edition)

Sample text

Consecrated: segnete. creeping: Kriechend, Schleichend, Schleichen. crew: Mannschaft, Bemannung, Crew, Besatzung, Heer, Truppe, Armee. dull: stumpf, matt, stumpfsinnig, trübe, dumpf, glanzlos, schwach, dumm, trüb, langweilig, fade. fears: Schreckbilder, Schrecken, befürchtet, Ängste, Schreckgespenster. fellows: Gefährten, Kameraden, Kollegen. fowler: Vogelfänger. geese: Gänse. mad: wahnsinnig, verrückt, toll, irre, böse. mimic: mimisch, nachmachen, nachahmen, Immitieren. patches: Flecke. rude: unverschämt, unhöflich, unanständig, ungezogen, grob, barsch, unverfroren.

Loathing: Verabscheuend, Ekel. perceive: wahrnehmen, nehme wahr, nehmen wahr, nimmst wahr, nimm wahr, nehmt wahr, erblicken, gewahr werden, auffassen, erkennen, perzipieren. pluck: pflücken, abreißen, zupfen, abpflügen, losreißen. quake: Beben, zittern, vibrieren, flimmern, zucken. removed: entferntest, entfernten, entfernte, entfernt, entferntet, beseitigtet, beseitigtest, beseitigten, beseitigte, beseitigt, schaffte fort. serpent: Schlange, Slang, Luder, Aas. smiling: Lächelnd. stomach: Magen, der Magen, verbeißen, verschlucken, verwinden.

Tremble: zittern, beben, zucken. whit: Spur, das Bisschen, Kleinster Teil. % QUINCE Well, it shall be so. But there is two hard things; that is, to bring the moonlight into a chamber: for, you know, Pyramus and Thisbe meet by moonlight. SNOUT Doth the moon shine that night we play our play? BOTTOM A calendar, a calendar! look in the almanack; find out moonshine, find out moonshine. QUINCE Yes, it doth shine that night. BOTTOM Why, then may you leave a casement of the great chamber-window, where we play, open; and the moon may shine in at the casement.

Download PDF sample

Rated 4.28 of 5 – based on 22 votes